April (4 Feb 2013)
"Benjamin, E.D.S. and The Bride."


 

Benjamin, The drunk Bride and EDS.

To Clay and all Doves

I remembered I had looked into Benjamin and his special abilities in 2010. And these are my notes. I also found Annie’s blog of her translation of the Bible and that which had been hidden. (Personally I believe that God allows things to be hidden. He knows why and I don’t question Him….. but I am curious as to the WHY.)

Then I asked myself what was so different about Benjamin, it turns out God had a special task for him and I have found out since that I am married to a Benjaminite and may well be one myself. You’ll see why later.

 

‘Calling to the Deep’ Blog

Friday, July 16, 2010

Tidbite to the tidbit

After posting what I did on Thursday I got to thinking about the "drunk" thing. I wondered, if it was a translator thing rather than a language thing; if the New Testament would have the same oddities.

Imagine my surprise ... it did.


Before I get into the New Testament, I want to expound a bit more on the Old Testament, and what I said yesterday. I think it's good to be clear on the fact that some words are particularly difficult to translate accurately, especially from Hebrew, because the concepts of those words are so incredibly different from English. It seems sometimes like Hebrew words need phrases, sentences, or even paragraphs to come close at depicting the original intention. However, that being said ... neither the Hebrew word used in the Old Testament for "drunk" nor the Greek word used in the New Testament for "drunk" are this way. Both are quite simple and straightforward.

Also, there is also only one word in each language for drunkenness. Many times (as you may remember from my post about seasons, and the three different words translated "time" in each language) there may be more than one word that is translated into the same word in English. Again, the same cannot be said of these words. There is only one word in each language, and they both mean only one thing: drunk, as in to be intoxicated with alcohol. "To drink," referring to any liquid, is a completely different word.

There are four basic variations of the Hebrew root "
שכר", depending on what part of speech the root is occupying--noun (2), verb, or adjective--and all directly relate to being drunk. The root, in one of these four forms shows up 58 times in the Old Testament. Out of these 58 times there are 3 verses which are translated something other than "drunk." (I know I said in the original tidbit post that there were two; well, I found one more.)

[Now as a side study note: I am a fairly exhaustive studier, but there is a limit. I did not search for all 58 references in all 12+ translations that I mentioned earlier. I would certainly be curious about the outcome, but that is more effort than I have at present. I did search this in NASB, KJV, and ESV, those three being the most espoused as accurate translations.]

All of this means that these 3 instances are significant, because there is literally no reason in the language itself to translate this word something other than "drunk." I am inclined to suppose, then that the reason it was not a sincere effort at accurate translation, but rather an agenda that didn't allow for certain thoughts to be conveyed. I have to say that this is the first time in my personal study that I have seen something this pronounced. Something that I would feel confident in going out on a limb on and saying was a deliberate mistranslation.

The first two references I mentioned in my previous post: Genesis 43:34, when Joseph and his brothers got drunk together, and Song of Solomon 5:1, when the bridegroom is directed to get drunk on the love of his wife. The third is Haggai 1:6.

“You have sown much, and harvested little. You eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill. You clothe yourselves, but no one is warm. And he who earns wages does so to put them into a bag with holes." [ESV]

This verse is talking about the constant striving of man which feels like it is only after wind. No return on the investment, so to speak. So what is the little phrase cleverly altered here? "You drink, but you never have your fill." And yes, indeed, the Scripture here actually says, "you drink, but don't get drunk." Incidentally, there are two of the 12 BLB translations which do translate this as drunk. NASB (you drink, but not enough to become drunk) and Young's Literal Translation (to drink, and not to drunkenness).

So now on to the New Testament.

As previously mentioned, there is only one word in Greek for the idea of being intoxicated, and only one essential translation of the word. Again, there are variations on the root, based on parts of speech, but the meaning remains the same.

The base root is μ
θη: methē, meaning intoxication or drunkenness. There are 15 times this root is used in the New Testament, and 14 of them are translated plainly as "drunk." The 1 time it is not is in John 2:10.

9When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom, and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now." [NASB]

Did you guess? Yep, the phrase is "when the people have drunk freely." I don't know Greek, so I can't personally translate this, but according to the inherent meaning of the root, this phrase would read more like "when the people are drunk." Meaning, among other things, that everyone was already drunk when Jesus performed his first miracle.

Do you suspect that the general Christian stigma of not drinking alcohol is one of the sacred cows I'd like to topple? Well, you'd be right. :) Although I don't think I'm on the warpath. But the more I read of Scripture, and the more I study in the original language the more I am convinced that conservative Christianity pulled that one out of its collective behind.

Anniehttp://callingtodeep.blogspot.co.uk/2010/07/tidbite-to-tidbit.html#links

How about Joseph.
Genesis 43:34 is a very interesting verse.
In the NAS it reads:

He took portions to them from his own table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely with him.

It seems obvious, doesn't it? But in fact, the end is translated incorrectly in this version, and in every version available on blueletterbible.org (a frequent reference site for me).

In Hebrew, this verse reads something like, "And he lifted portions (liftings up) from [before] his face to them, and much was the portion of Benjamin from the portions of all of them: five hands. And they drank and they got drunk with him."

That's really what it says! These words aren't ambiguous either. Rather plain: To drink. To get drunk.

Does it make you wonder? It makes me wonder. It makes me wonder if the gentile translators of the Bible had an agenda (Jewish translations translate this correctly; Judaism itself doesn't have any of the stigmas Christianity has concerning drinking). It makes me wonder how this plays in metaphorically, since many people view Joseph and the details of his life as a foreshadowing of the Messiah. It also makes me wonder what happened in that room that evening. :-) The possibilities there are endless.
As a point of note: the word for "drunk" used there is in fact translated as "drunk" in every other usage in the Bible--Noah, Hannah, Uriah the Hittite, and many prophetic passages--with the exception of one other;

Song of Solomon 5:1:

I am come into my garden, my sister, [my] spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. [KJV]

"Drink abundantly" is this same word. There are only two versions (out of the 12 English versions available on BLB) who translate this other than "drink abundantly." NAS translates it "imbibe deeply" and ESV translates it, "be drunk."

 

 

 

Now My thoughts;

Obviously Joseph and his brothers had to get drunk, to be able to grieve, weep and to forgive themselves, and get to that point where they can say ‘I love you, man’.

Most women can cry more freely, so it doesn’t seem so important for them to get drunk, in fact in most cultures you seem to be classed as a lush or a tart if you get drunk, whereas not so much for men.

And isn’t there a feast where Jewish men are required to get drunk. I can’t remember which one.

 

My notes on Benjamin and his drinking ability.

Benjamin had five hands of drink at Joseph’s party, so he could really drink. Five times as much as the others.

Was it because he was tall? If so, then Joseph had to have been as tall as him; as they wept on each other’s necks.

It was probably because he was both tall and well-built. Remember King Saul was chosen because he was head and shoulders above everyone.

Benjamin was the youngest and it was written that Joseph was the son of Jacob’s old age, so what does that make Benjamin? In fact his age was against him in the drinking stakes.

 

  In New Scientist 13 June 2009, The Last Word;

The Ethanol in alcohol is metabolised almost exclusively by the liver. The liver enzymes responsible are alcohol dehydrogenase (ADH), catalyse and an enzyme complex; microsomal ethanol oxidising system (MEOS).

Repeated use of alcohol will increase the amount of these liver enzymes, and subsequently improve its ability to metabolise alcohol.

 

  I believe his ability to consume drink was connected to something he had inherited from his father; Jacob, after the wrestling encounter with the Angel.

Somehow his liver is processing the alcohol quicker.

 

I have had a theory about Jacob and his son Benjamin, after finding out that as a family we all have Ehlers Danlos syndrome.

It a genetically autosomal dominantly inherited syndrome. (I.e. if one parent has EDS, all their children will get it.)

I believe that this Angel genetically modified Jacob; as a blessing (but I don’t think Jacob thought it was, as he had a limp after that,) and the only child born after this encounter was Benjamin. In fact to celebrate and remember what happened to Jacob, the Jews don’t eat the shank (hip bone). Jesus is coming back for those that limp. (In Psalms?)

 

EDS sufferers can have a quicker metabolism than others. This is because of the body’s need for protein and co-factors, are being used up in higher quantities by torn and exercised muscles. This is because the connective tissues are a lot looser in people with EDS. It is now thought they have a higher need for Vitamin C too.

  The advantage of EDS (here’s the blessing) is that if you provide all the body’s nutritional needs; you can build up the muscles really quickly. The disadvantage is that you must intake optimal nutritional needs constantly, during and after the muscles have bulked up. Our Specialist doctor noticed that most top athletes have a benign form of EDS.

Herodotus mentions a tribe in Scythia that had many scars, (due to lack of vitamin E.) This tribe is thought to be a tribe of the Diaspora.

So EDS is only a problem if the food and diet are missing nutrients. The Israelite diet would have high amounts of Vitamin C and Vitamin E (and many others, being in the Fertile Crescent), so the Benjaminite tribe would have been symptom free, plus they had all the benefits of these modified genes.

 

  Saul came from the Benjamin tribe and apparently he was good looking, and head and shoulders above the other tribes’ members.

  Benjaminites also seem to be regarded as Mighty Men of Valour and fierce warriors. King David even had a special unit of Benjaminites.

 In the Israelite civil war; Judah against Benjaminites, the Benjamin tribe first killed 40,000 of the Judah tribe, before getting nearly wiped out. They were indeed fierce warriors. But they held their abilities in too high esteem, which led to their downfall.

600 men were left, which was all it needed to repopulate the tribe and continue the special abilities they had, namely EDS.

 

In this Pdf  ‘Ich bin Benjaminer’ it talks about the special attributes of the Benjamin tribes.

http://www.ccarnet.org/media/filer_public/2011/12/12/ich_bin_benjaminer.pdf

 

The first chapter in this Pdf describes Benjamin tribe’s prowess.

http://jbq.jewishbible.org/assets/Uploads/22/jbq_22.2.pdf

 

 

The Benjaminites had several special abilities;

Benjaminites were ambidextrous, as they could change their bows and slings from hand to hand. (I am, as was my mother.) (We have to change hands often because of our EDS, as I believe the Benjaminites had to.)

They have a lethal aim due to good hand-eye coordination skills. (Check)

They have excellent survival and self-protection, innate skills. (Check)

They tend to be tall, well-built and comely. (Check)

They were very good at running and were athletic. (Check)

They usually have a T-shape face made of straight eyebrows across a long straight nose. (My hubby has this.)

They were a small tribe because of fertility problems, again due to EDS.

They can build muscle bulk in half the time. (Found this out, due to my eldest needing physiotherapy for her EDS symptoms.)

 

(Priests in Egypt knew that being ambidextrous was needed to make both of the brain’s hemisphere balanced (Maat symbol) to be able to access abilities of your pineal gland. Not New age but hidden knowledge.

 

What this means to the Bride.

She will be a formidable Army following Jesus into a battle which they will win. She will have a lethal aim and be beautiful. Run without need of a rest.

 

 

 Song of Solomon 5:1:

I am come into my garden, my sister, [my] spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly (get drunk), O beloved. [KJV]

 

So maybe in Song of Solomon, Jesus was saying He will be getting the Bride drunk so she can relax and enjoy being there. Some people are going to be anxious due to the abrupt change and will need to cleanse the memories as to what has happened to them pre Rapture. (I have had a couple of post rapture dreams and in them I wasn’t a reset person-ie my memories were intact. So I know I am going to need a way to release my pent up emotions.)

 

We are going to get drunk at the banquet and laugh and giggle. It’s going to be fun and I am looking forward to it. Personally I am tea-total, due to poor adrenals, and BTW I do not condone getting drunk on Earth.

 

This webpage proposes that both Esther and King Saul were Benjaminites.

http://www.thefreelibrary.com/Esther+and+Benjaminite+royalty%3A+a+study+in+inner-biblical+allusion.-a0246534446

This ties in with the Bride of Christ and Esther, and the Feast of  Lots/Purim.

 

Plus in one of my earlier letters, my youngest had a dream of a sleeping wolf. The FULL MOON in January 2013 is on the 27th and is called the Wolf moon.

Benjamin was called the Ravening wolf (ravenous means to tear apart).

So I now think this means that this Wolf  (Benjamin/Saul/Esther/Bride of Christ) will sleep till January 27th and then wakes up and tears the enemy apart.

 

So to sum it up I don’t think Benjamin is the Bride, as this tribe has been woven into most of the other tribes. But this tribe is a prequel of the Bride, as was Esther and what Jesus has imparted into her.  A warrior princess.

Plus all but one of Jesus’ disciples were Benjaminites.

 

What do you think?? Am I on to something?

If I got anything , please forgive me and point it out-I’m always willing to learn more.

April