GM (11 Aug 2012)
"Dan 12:11 surprise"


Dan 12:11


What follows is a sincere examination which connects to current news and persons.  This is one of many possible views.

KJV Dan 12

 

9  And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.

10  Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.

11  And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

12  Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

13  But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.

 

Text

Dan 12:11

 

11  And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

 

Remove added words in italics. Italics words are those acknowledged by the translators as added to enhance the translation.

 

11  And from the time the daily shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, a thousand two hundred and ninety days.

 

What is the “daily”?

H8548 tamiyd, taw-meed'; from an unused root mean. to stretch; prop. continuance (as indef. extension); but used only (attributively as adj.) constant (or adv. constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice:-- alway (-s), continual (employment, -ly), daily, ([n-]) ever (-more), perpetual. 

Strong’s says from an unused root and describes as an adverb or adjective.  This implies an action,  but here needs to be a noun in verse 11. 

 

Looking at H8549 tamiym, taw-meem'; from H8552; entire (lit., fig. or mor.); also (as noun) integrity, truth:--without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright (-ly), whole.

 

Clearly the two words are related.  H8549 is a scripturally supported description of the redeemed and covered of Christ.

Now look at the root H8552 tamam, taw-mam'; a prim. root; to complete; in a good or a bad sense, lit. or fig., trans. or intrans. (as follows):--accomplish, cease, be clean [pass-] ed, consume, have done, (come to an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.

We can summarize H8549 and H8552, it’s root, as spotless and complete.

So, H8548 is that which has been changed to be, as an action, spotless and complete.

 

One biblical word for this process is “sanctification”.

(Holman)SANCTIFICATION The process of being made holy resulting in a changed life-style for the believer. The English word sanctification comes from the Latin santificatio, meaning the act/process of making holy, consecrated. In the Greek New Testament, the root hag- is the basis of hagiasmos, "holiness," "consecration," "sanctification"; hagiosyne, "holiness"; hagiotes, "holiness"; hagiazo "to sanctify," "consecrate," "treat as holy," "purify"; and hagios, "holy," "saint." The root idea of the Greek stem is to stand in awe of something or someone.

 

A noun form required in verse 11 would be (the) Sanctified.

 

By replacing “daily” with “sanctified”, verse 11 reads

 

11 And from the time that the sanctified shall be taken away,…

 

Or, in Revelation language, from the time that the “Saints” shall be taken away,…

 

Looks like a rapture verse now, doesn’t it!

 

The rest of verse 11, by continued examination, can read

 

… and the idol of Molech that stupifies set up, a thousand two hundred and ninety days.

 

“abomination” is from H8251.  By referencing the first two occurrences in Deu 29:17 and 1Ki 11:5 we can discern that this combines the concept of idol and Molech, Milcom is also Molech.  So “abomination” infers an idol of Molech.

 

“maketh desolate” represents H8074 shamem, meaning both ruined and stupefied.  In current media I am reminded of “zombie”.

 

 

The complete verse 11

 

And from the time that the Saints shall be taken away, and the idol of Molech that stupifies set up, a thousand two hundred and ninety days.

 

From Hebrew some words and punctuation are up to translators.  Minor adjustments could restate verse 11 as:

 

And from the time the Saints are taken away, the idol of Molech that stupefies shall be set up one thousand two hundred and ninety days.

 

Note: research “Molech worship today” to see a direct connection to our time and the “one world order”.

 

Now verse 12

12  Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

 

Remove italics

 

12  Blessed he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

 

As a Christian, what do you think if I write “Blessed He”, hmm?

“waiteth” is for H2442 chakah, khaw-kaw'; a prim. root [appar. akin to H2707 through the idea of piercing]; prop. to adhere to; hence to await:--long, tarry, wait.

 

You may guess I will restate verse 12 as:


Jesus tarries and comes after one thousand three hundred thirty five days.

 

Verse 13 implies Daniel will rise from his grave at the end of the 1335 days.

 

So, get out your calendars and calculators…

 

May the Lord Jesus bless you and keep you.

GM