Hello, John and Doves,
This is a great question,
Some people like the King
James Bible. It seems to say everything just so.
I like the NLT a lot.
However, I memorized many scriptures from the KJV text,
and my heart retains a
fondness for it.
I do make sure to read over
the quotations from the NLT. If the passage does
not seem to me to disagree with what I've been taught,
then it passes.
However, it is written,
O LORD, is forever settled in Heaven." Psalm
All the original words of the
entire Bible are in Heaven. The Bible was not
written in modern English. Therefore, in any
English translation of the Tanakh and the New
Testament is bound to fall short in one way or
another. I simply have not gotten to the point
where the NLT has proven to be useless. An
explanation: My proof scriptures for the New
Testament are 1 Corinthians 13:13 and 2 Timothy
3:16. If those two scriptures pass with flying
colors, [and I think they do in the NLT], then I'm
satisfied with the New Testament translation.
My proof texts for the Tanakh
are Leviticus, chapter 26 and Joshua 1:8-9.
Likewise, if these pass with flying colors, then I
accept the whole translation.
The bottom line is that we
should never approach Scripture with our own agenda, but
keep the absolute holiness of God paramount in all that
we do or think. After all, it is written,
as are led by the Spirit of God, they are the sons of
God." Romans 8:14 KJV
Baruch HaShem Yeshua
Wilson (29 Sep 2011)
I am curious as to why you use the
NLT?? It is not literal and the “thought for a thought”
process can be subject to the beliefs of the one
translating the text. Two people can look at a verse and
have two different “thoughts” as to what the author meant.
How do you know if the “thoughts” of the translator/writer
are the same “thoughts” as those of the original