Michael Colunga (12 Feb 2011)
"RE:  Ed--"To Michael C, Re:  Two in Bed One Left""

Hello, John and Doves,
Brother Ed, I trust you realize that prophecy, though it may have had immediate fulfillment
"back in the day," yet that ancient fulfillment guarantees a future fulfillment in greater and
more accurate detail.
Some things in Scripture are not spelled out to the letter.  For it is written,
    "Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written."  John 21:25
Here, John is talking not only about The Book itself, but also of the varied and voluminous
commentaries a much larger Bible would engender.
Maybe that's why the Holy Spirit left out one word.
In HaShem,
Mike C.
Ed (11 Feb 2011)
"To Michael C Re: Two in Bed One Left"

    Hello Michael:
    Reading your letter of 2/9/11 and you wrote the following:
    Now, the following is a little shocking [it is in the KJV!!]
    I tell you, in that night there shall be two [men] in one bed; the one shall be taken, and the other
    shall be left.
    May I kindly disagree?  In the KJV, words in italics are words which are not in the original text, and the translators put in a word of their choosing to help the sentence maintain its comprehensiveness.  Perhaps you already know this.
    So the quoted text above, in the original language would read:  "in that night there shall be two in one bed."  The transcript does not have "men" in it.  At least, that is the understanding I have of what the italics words mean.
    So two are in bed, but not necessarily men.
    In a related note, back in the day, it was not unusual for several family members to sleep in the same bed as space was limited.  So the two men aren't necessarily in a sinful relationship.
    Again, these thoughts are my understanding of things based on what I've been taught throughout the years, and I felt the need to share.
    Thank you for reading.