In re the confusion over "אובמה" vs "אובאמה", Obama's staff
itself uses the spelling "אובמה", as does every Israeli press reference I've
personally encountered beforehand. Here's a few links to support that....
I put BOTH spellings into Google and got
these results:
-
87%: "ברק אובמה " returned 1,310,000 results (87%)
-
13%: "ברק אובאמה " returned only 197,000 results. (13%) So a
minority of people out there are using this one too.
Some of the "ברק אובאמה " sites actually have "ברק אובמה " in
their content, which might be a case of Google 'correcting' what you ask for
with what it could assess you meant. But some of the sites do use the second
spelling. Ignoring that , let's compare this numerically. The
"ברק
אובמה " spelling is preferred by a factor of 6.6 to 1. How many of the web
sites using "ברק אובאמה " used it because they tought it was the "official"
spelling due to http://www.tapuz.co.il/blog/userBlog.asp?FolderName=Obama
calling itself "official" when it is not? Who knows? But I suspect the
landslide favorable use of "ברק אובמה " in 87% of all web pages over "ברק
אובאמה ".
There's several ways "Obama" could be spelled, such as using
AYIN instead of ALEF or dropping the VAV, but this hardly returns any Google
results so I suspect that the Arabic spelling probably uses the Arabic
equivalent of an ALEF since that seems to be firmly preferred over the
AYIN.
Overall, here's the impact to gematric results....
- "ברק" = value of 302
- "חוסיין" = value of 144
- "אובמה" = value of 54
- "אובאמה" = value of 55
- "ברק חוסיין אובמה " = value of 500
- "ברק חוסיין אובאמה " = value of 501
My philosophy would be
this. Assume that "אובמה" is the corect spelling, but don't discount the fact
that you may need to add "1" or a missing ALEF in any analysis you do on this
issue involving his name in Hebrew. ANY spelling a person CHOOSES to use can be
considered right, even if it's a bad transliteration of how it is spelled in
English.
יוסף Joe